|
Пост: #1 от 06-Янв-2011 00:00
Уважаемые посетители торрент-трекера alltorrents.net !Внимательно ознакомьтесь с требованиями к созданию раздач в разделе «Фильмы и видео».Прежде чем добавить релиз воспользуйтесь поиском по трекеру. Согласно правилам пользования трекером релизы дублирующие уже существующие будут удаляться.
Как эффективно пользоваться поиском:
Мы рекомендуем пользоваться поиском по трекеру. При этом необходимо задать ОДНО слово, желательно из оригинального названия, с количеством букв не менее 3х!
Гарантия успеха: 99,9%
- Допускается раздача только по одному фильму. Раздачи, содержащие несколько фильмов будут удаляться.
В качестве исключения допускаются сериалы и сборники одноименных фильмов с последовательно продолженным и законченным сюжетом (трилогии и т.п.); сборники фильмов по признакам "коллекция фильмов режиссера такого-то" и "коллекция фильмов c участием актёра такого-то" (не несколько фильмов, а максимально возможная полная коллекция). В такой коллекции качество видео должно быть идентичным (только рипы или только DVD/BD/Remux'ы).
-
- Согласно правилам трекера, ЗАПРЕЩАЕТСЯ создавать и размещать для скачивания раздачу, находящуюся в архиве (RAR, ZIP, ...), в образе (ISO, MDF, NRG, ...) и прочих кумулятивных файлах без предварительного согласования с модератором раздела.
-
- Релизы не отвечающие данным требованиям будут переноситься в раздел "Тестовый форум". Если после переноса в Тестовый форум релиз не будет исправлен в течении трех дней то тема будет удалена.
-
- После того как релиз будет доработан в указанный срок, Вам следует связаться по почте или через ЛС (с ссылкой на релиз!!!) с тем модератором, который перенес тему в Тестовый форум.
-
- Содержание релизов не должно содержать порнографических или задевающих нормы морали материалов. В противном случае бан без предупреждения!
-На нашем трекере присутствует система шаблонов для быстрого оформления раздач: релиз-визард. Мы настоятельно рекомендуем пользоваться именно им для создания новой раздачи на трекере. Все поля данного шаблона обязательно должны быть заполнены!!!-
--При оформлении релиза необходимо соблюдать следующие требования, обязательные для всех без исключения.
Все ниже приведенные пункты являются обязательными атрибутами каждого релиза
1. Заголовок
Русское название / Оригинальное название (Режисер(ы)) (доп.инфо) [год.,жанр(ы).,качество]
- Отечественное видео: указывать только Русское название, дублировать Оригинальное название не нужно.
- Качество: напр. HDTV, DVD9, DVDRip, SATRip, TVrRp, VHSRip и т.д.
- (Доп.инфо), в зависимости от подраздела и тематики:
«Сериалы» и «Наши сериалы», Мультсериалы и т.п.: [№ сезона и/или № серии]
«HDTV»: указывается формат: [720p], [1080i], [1080p]
- При наборе заголовка не используйте Caps Lock.
- Запрещается использовать в названии темы символы юникода (символы национальных кодировок. Такие как: ä, ö, ü и т.п.)
- Все пункты названия темы и заголовка обязательно разделяются пробелами!!!
-
2. Обложка
- Размер обложки не должен превышать 640*480 (480*640) пикселей
рекомендуется не шире 350 пикселей.
- Размер обложки должен быть не меньше 200*200 пикселей.
- Обложка, в отличии от скриншотов, должна быть полноразмерной а не кликабельной миниатюрой.
- На обложке не должно быть упоминания сторонних интернет ресурсов (исключение - домашняя страница авторских фильмов)
- Если обложку не удается найти на просторах Интернет, и только в этом случае, то ее может заменить скриншот с названием фильма.
- Добавление обложки на примере Галерея
Нажмите, чтобы прочитать порядок добавления изображений
- Откройте страницу Галерея.Нажмите кнопку (Выберите файл)
- Выберите необходимое изображение и нажмите кнопку (Загрузить)
- Для добавления обложки скопируйте полностью код из поля (Тэг вставки постера справа:)
- И замените при необходимости старую обложку на новую.
- Также существует множество бесплатных сервисов для хранения изображений.
-
- На русском языке. Коротко и понятно. В строчку, через пробел и запятую.
-
- Описание должно быть на русском языке, включая релизы фильмов на иностранном языке!!!
- Описание должно быть кратким и не может являться рецензией на фильм.
-
- Если несколько, то в строчку, через пробел и запятую
-
- В строчку, через пробел и запятую
-
- Указывается с точностью до секунды! в формате: чч:мм:сс
-
- Должен быть указан точно. Если известен автор перевода и/или кем осуществлен перевод следует дополнить
- Одноголосый закадровый (На фоне оригинала звучит голос одного переводчика)
- Двухголосый закадровый (На фоне оригинала звучат голоса двух переводчиков (Обычно м/ж))
- Многоголосый закадровый (На фоне оригинала звучат голоса нескольких переводчиков (более 2х))
- Дублированный (оригинальных голосов НЕ слышно!!!)
- язык оригинальной озвучки для фильмов без перевода (тот, на каком языке фильм). Напр.: Русский, английский, немецкий и т.д.
- Субтитры (если имеются). Следует указать язык и вид субтитров: вшитые или отдельный файл
- Немой, для соответственно немых фильмов указав при этом язык текста
Терминология качества перевода
- Дублированный перевод (или Дубляж) - Перевод "многоголосый" (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если хоть немного, слышны оригинальные голоса, то это уже не дубляж - это закадровый перевод (о нем читайте ниже. Дубляж - серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа... В дублированных фильмах приходится учитывать все. К примеру, разговор происходит в церкви, и речь должна звучать глухо и объемно. Для этого голос актера пропускается через специальный аппарат спецэффектов.
- Закадровый многоголосый перевод - Закадровый перевод отличается от дублирования тем, что за русским текстом при нем можно расслышать оригинальные голоса. Кроме того "голосов", как правило, значительно меньше (обычно дублеров не больше пяти). В этом случае задача актера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произнести русский текст сдержанно.
- Одноголосый перевод - Примерно тоже что и "Закадровый перевод", только "одноголосый" т.е. озвучивает всех персонажей один человек. Пример некачественного (пиратского) синхронного перевода знаком всем любителям видео - бессмертное вещание "с прищепкой на носу".
- Двухголосый перевод - Закадровый перевод, когда мужские роли озвучивает- мужчина, женские - женщина.
- Так же бывает любительский и профессиональный. Определяется это на слух.
Перевод бывает любительским и профессиональным. Определяется это на слух. Поставленные, актерские голоса (или один голос в случае одноголосого перевода) - значит наверняка профессиональный.
Что то вроде "с прищепкой на носу" - любительский.
- Для видеоматериала выпущенного и озвученного релиз-группами указание релиз-группы и озвучки ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!
-
- 9. Информация о качестве файла
- Информация о качестве файла должна быть взята с раздаваемой копии и содержать следующие атрибуты:
- Качество видео (напр. DVDRip, SATRip, TVRip, VHSRip)
- Размер кадра (в пикселях, то, что показывают инфо.утилиты)
- Видеокодек (напр. DivX, Xvid, MPEG-2 и т.п.)
- Битрейт видео (единица измерения kbps а не fps <килобиты в секунду, а не кадры в секунду>)
- Аудиокодек (напр. MP3, AC3 и т.п.)
- Битрейт аудио (единица измерения kbps)
- В случае, если раздается сборник (трилогия и т.п.) то информация о качестве обязательна для каждого видеофайла
- В случае, если имеется две или более звуковых дорожек следует указать для каждой из них аудиукодек, аудиобитрейт и тип озвучки (оригинал, перевод)
-10. Скриншоты
- Скриншоты должны быть сделаны самостоятельно с оригинального, раздаваемового Вами файла, а не найдены в Интернете.
- Скриншоты должны соответствовать размеру кадра раздаваемого видео файла, за исключением анаморфного видео (в этом случае скриншоты, сделанные с разрешением видеофайла, должны быть искажены ).
- Анаморфное изображение (DVD, видео кодированное кодеком AVC (H.264), и прочие случаи анаморфа) - размер скриншота должен соответствовать размеру кадра с учетом соотношения сторон, скриншоты должны быть такими же, как мы видим картинку на экране.
Что касается снятия скриншотов с DVD, VCD, SVCD, и с файлов *.mpg, *.mpeg (видеокодеки MPEG-1, MPEG-2)
- Скриншоты делаем с помощью VLC Media Player'а (или др. альтернативным плеером или утилитами), позволяющими получить скриншот с истинной картинкой, то бишь точно то, что мы и будем видеть на экране компьютера/TV (Screen Size).
- Если видео DVD PAL 720х576, то
- при соотношении сторон 4:3 - разрешение скринов должно составлять 768*576
- при соотношении сторон 16:9 - разрешение скринов должно составлять 1024*576
- Если видео DVD NTSC 720х480, то
- при соотношении сторон 4:3 - разрешение скринов должно составлять 640*480 или 720*540
- при соотношении сторон 16:9 - разрешение скринов должно составлять 853*480
- при соотношении сторон 1:1 - разрешение скринов не изменится, оно останется 720*480
- Скриншоты должны быть оформлены в виде кликабельных миниатюр с указанным разрешением исходного файла, в строку, через пробел по принципу: 1 кадр = 1 скриншот!
- Скриншотом является полноразмерный, оригинальный (не обработанный фотошопом!!!) кадр из фильма а не вырезанная из него часть.
- Количество скриншотов от 3 до 6
- В случае, если раздается сборник (трилогия и т.п.) то обязательны скриншоты (от 3 до 5) от каждого видеофайла
- забудьте про кнопку "PrintScreen"!!! Не нужно ее использовать для снятия скриншотов, и не нужно обрабатывать/вырезать картинки ни фотошопом ни другими подобными программами. Со снятием скриншотов легко справляются многие player'ы
- также существует множество бесплатных сервисов для хранения изображений. Но рекомендуется все же пользоваться Галереей
-
- 11. Дополнительная информация
- Для всех новинок кинопроката обязательно наличие в релизе сэмпл, [ выбирается отрывок фильма с диалогом, в котором четко слышны все голоса , указанные в озвучке (одно-двух- многоголосая)который дает возможность оценить качество раздаваемого материала ,(как видео , так и аудио )язык оригинала , в случае закадрового перевода и язык озвучки)] времени мировой и российской премьеры и крайне желательно наличие времени выхода DVD-релиза, независимо от копии (HDTV, DVD, DVDRip, экранка и т.д.)
Для всего остального видеоматериала такая информация не обязательна, но приветствуется.
- При раздаче DVD/HD DVD/Blu-Ray(и Remux'ы) необходимо указывать имеющися на диске:
- бонусы (фильмографии, трейлеры, саундтреки)...
-
- Релизы без зарегистрированого торрента будут удаляться.
- Запрещено использовать в названии торент-файла, а также файлов в раздаче ссылки на другие ресурсы сети.
--
Запрещается раздавать фильмы с расширением *.VOB (т.н. "вырезки из пиратского диска типа 3 в 1"). Примечания для релизов DVD Video в любых подразделах
- Запрещается раздавать релизы DVD Video непосредственно в папке VIDEO_TS без её переименования или расположения в какой-либо другой папке. Перед созданием торрент-файла необходимо:
вложить папку VIDEO_TS в любую другую папку (предпочтительно в папку, названную именем фильма в транслите - Nazvanie_filma/VIDEO_TS/*.*) - настоятельно рекомендуется этот вариант!
- либо, на крайний случай, переименовать папку VIDEO_TS (предпочтительно в название фильма транслитом - Nazvanie_filma/*.*)
Примечания для подразделов «Сериалы», «Мультсериалы» и «Документальное кино и телепередачи»
- Раздачи с сериалами и многосерийными фильмами должны содержать либо весь сезон, либо отдельную серию. Допускаются последовательные раздачи по частям (несколько серий), но только после согласования с модератором подраздела. Релизы с "кусками" сезона будут сразу удалены.
- Сериалы, серии в которых (i) имеют законченный сюжет (содержатся в двух, максимум - трех последовательных сериях) и (ii) продолжительность серии которых составляет свыше 50 минут (например: Коломбо, Пуаро, Мисс Марпл и т.п.) должны выкладываться отдельными сериями. Исключения допустимы лишь при выполнении одновременно следующих условий:
- никто ещё не начал выкладывать сериал по-серийно,
- в раздаче оформлено описание, тех. данные и скриншоты КАЖДОЙ серии.
- Если до этого выкладывались другие сезоны/серии того или иного произведения, то в конце релиза юзер обязан указать ссылки на них.
- Если до этого выкладывались одноименные фильмы другого качества, то в конце релиза юзер обязан указать ссылки на них.
- Примечания для подразделов «Мультфильмы»:
- Раздачи с сериалами и многосерийными мультфильмами должны содержать либо весь сезон, либо отдельную серию. Допускаются последовательные раздачи по частям (несколько серий), но только после согласования с модератором подраздела. Релизы с "кусками" сезона будут сразу удалены.
- Если до этого выкладывались другие сезоны/серии того или иного произведения, то в конце релиза юзер обязан указать ссылки на них.
- Если до этого выкладывались одноименные фильмы другого качества, то в конце релиза юзер обязан указать ссылки на них.
--- Просьба к скачавшим: Если обнаружите несоответствия в описании релиза укажите на это в теме. Это касается, в частности, перевода а также качества и размера кадра.
|