Шепот стен 3: Ступени Желаний / Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan / Whispering Corridors 3: Wishing Stairs Страна: Южная Корея Жанр: Ужасы, драма Год выпуска: 2003 Продолжительность: 01:40:32 Перевод: Одноголосый закадровый den904 Cубтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: корейский Режиссер: Юн Дже-йон / Jae-yeon Yun В ролях: Сон Чжи Хё, Хан-бёль Пак, Эн Джо, Пак Чи Ён, Су-а Хон, У-чжин Чжан, Чжи-мин Квак, Мун Чжон Хи Описание: В корейской школе существует легенда о том, что на лестнице, ведущей к общежитию, иногда волшебным образом появляется дополнительная ступенька, и если встать на неё и загадать желание, то оно обязательно сбудется. Одна из школьниц находит эту несуществующую ступеньку, но оказывается, что за исполнение желаний приходится платить. Доп. информация: Перевод субтитров : acidcell (спасибо!)
Спасибо! Xixidok за дорожку с переводом, а den904 за озвучку. Сэмпл: http://multi-up.com/919227 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: DivX Codec 5.2, 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, 866 kbps avg Аудио: Rus MPEG Layer 3, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 128.00 kbps avg Аудио 2: Korean MPEG Layer 3, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 128.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\Shepot.sten.3.2003.DVDRip\Shepot.sten.3.2003.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 818 MiB
Duration : 1h 40mn
Overall bit rate : 1 138 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 868 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.875
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.131
Stream size : 624 MiB (76%)
Writing library : DivX 5.2.0 (DrDivX 105) (UTC 2004-07-17) Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Stream size : 92.0 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98
Encoding settings : -m j -V 4 -q 3 -lowpass 17 -b 128 Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Stream size : 92.0 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Скриншоты
Фрагмент субтитров
31
00:01:33,540 --> 00:01:34,507
Двадцать один 32
00:01:34,574 --> 00:01:35,768
Линейные продюсеры
Ким Чжэ-хон и Ан Ен-ми 33
00:01:35,809 --> 00:01:37,208
Двадцать два 34
00:01:38,445 --> 00:01:39,469
Двадцать три 35
00:01:39,513 --> 00:01:40,810
Продюсер Ли Чен-юн 36
00:01:40,847 --> 00:01:41,779
Двадцать четыре 37
00:01:43,383 --> 00:01:44,645
Двадцать пять 38
00:01:44,684 --> 00:01:45,742
Режиссер Юн Чжэ-ен 39
00:01:45,786 --> 00:01:47,014
Двадцать шесть 40
00:01:48,455 --> 00:01:49,717
Двадцать семь 41
00:01:51,258 --> 00:01:52,623
Двадцать восемь 42
00:01:54,394 --> 00:01:56,362
Двадцать девять 43
00:02:00,567 --> 00:02:05,971
Лис, лис, пожалуйста, исполни мое желание 44
00:02:06,006 --> 00:02:07,997
СТУПЕНИ ЖЕЛАНИЙ 45
00:02:08,175 --> 00:02:10,837
Сделай так, чтобы мы все время были вместе. 46
00:02:16,950 --> 00:02:19,350
Вот так, Джин-сун.
Воот так. 47
00:02:24,658 --> 00:02:27,388
Замечательно, продолжай в том же духе. 48
00:02:27,894 --> 00:02:31,022
Расслабь руку, расслабь. 49
00:02:31,298 --> 00:02:34,062
- Со-хи, включи музыку
- Хорошо 50
00:03:21,248 --> 00:03:22,738
Что будет, если нас поймают? 51
00:03:23,049 --> 00:03:24,676
Сейчас все равно не наш предмет. 52
00:03:24,918 --> 00:03:26,408
А если он скажет мисс Мун? 53
00:03:27,320 --> 00:03:28,844
Скажешь, что отводила меня в больницу. 54
00:03:28,989 --> 00:03:30,013
Глупость какая. 55
00:03:30,156 --> 00:03:33,592
Ты же так хотела пойти на этот концерт. 56
00:03:33,827 --> 00:03:35,351
Тогда чем ты обеспокоена? 57
00:03:36,730 --> 00:03:38,391
Джин-сун, так ты идешь? 58
00:03:38,431 --> 00:03:38,897
Нет 59
00:03:39,532 --> 00:03:40,760
Не смеши меня. Пошли давай. 60
00:03:42,936 --> 00:03:43,630
Эй вы двое!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы