Смертоносный и-мэйл / Night mail / Si Wang You Jian Страна: Китай Жанр: триллер, драма Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:32:00-Перевод: Одноголосый закадровый (Franek Monk) Cубтитры: китайские (вшитые), русские (srt, отдельно) Оригинальная аудиодорожка: Китайский-Режиссер: Ли Юй / Li Yu В ролях: Жэнь Цюань, Цяо Жэньлян, Чжоу Хун, Чжанъян Гоэр, Цао Ян, Ли Юй (в роли господина Вана), Бай Яо, Вэй Цзысинь-Описание: Прошла неделя с того момента, как Чжао Юн, фотокорреспондент одного из пекинских журналов, внезапно исчез. Через несколько дней к беспокойству его коллег добавилось и недоумение - от полиции поступила информация, что на самом деле Чжао Юн уже два месяца как мёртв. Далее сотрудники редакции журнала стали получать странные сообщения по электронной почте, состоящие всего из двух слов - "ты следующий". Вслед за этими сообщениями их получатели стали пропадать. Друг и коллега Чжао Юна по имени Сыту тоже оказался замешан в этой странной истории. Сыту решил разобраться - кто же всё-таки присылает смертоносные и-мэйлы и похищает его коллег? И что на самом деле произошло с Чжао Юном? (Franek Monk)--Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x384 (1.88:1), 25 fps, 2065 kbps avg, 0.30 bit/pixel Аудио 1: РусскийMPEG layer 3, 192 kbps Аудио 2: КитайскийMPEG layer 3, 192 kbps-Пример субтитров
1
00:02:52,652 --> 00:02:53,949
Дорогой, 2
00:02:54,252 --> 00:02:55,949
давно нет от тебя новостей. 3
00:02:56,196 --> 00:02:57,865
Ты куда уехал? 4
00:02:58,167 --> 00:03:00,392
Ты мне постоянно снишься эти дни. 5
00:03:00,404 --> 00:03:03,366
Скорей возвращайся. Жду тебя.
Сяолу. 6
00:03:06,674 --> 00:03:10,236
СМЕРТОНОСНЫЙ И-МЭЙЛ 7
00:03:10,380 --> 00:03:12,337
- Доброе утро!
- Доброе, господин директор! 8
00:03:19,415 --> 00:03:22,079
- Господин Сыту, подпишите это, пожалуйста.
- Хорошо. 9
00:03:23,793 --> 00:03:25,089
- ОК.
- Хорошо. 10
00:03:27,222 --> 00:03:28,553
- Директор, здравствуйте!
- Доброе утро! 11
00:03:28,624 --> 00:03:30,220
- О, это вам.
- Хорошо, спасибо. 12
00:03:32,391 --> 00:03:33,559
- Доброе утро!
- Доброе! 13
00:03:52,283 --> 00:03:54,206
"Ты следующий" 14
00:03:55,273 --> 00:03:57,538
В ролях:
Жэнь Цюань 15
00:04:01,275 --> 00:04:03,341
Цяо Жэньлян 16
00:04:06,814 --> 00:04:10,038
Чжоу Хун, Чжанъян Гоэр, Цао Ян 17
00:04:11,116 --> 00:04:14,176
Ли Юй, Бай Яо, Вэй Цзысинь 18
00:04:15,319 --> 00:04:17,913
Что случилось? Радостные такие! 19
00:04:18,224 --> 00:04:20,425
Господин Ван! Господин Ван, господин Ван!
Ничего, ничего! 20
00:04:26,094 --> 00:04:29,262
Поменьше хлеба ешь! Потолстел-то как!
Наращивай знания! 21
00:04:31,431 --> 00:04:32,963
Есть новости от Чжао Юна? 22
00:04:34,632 --> 00:04:35,524
Пока нет. 23
00:04:35,669 --> 00:04:39,134
Позвони ему!
Узнай что это у него за фокусы!
Он придёт или как? 24
00:04:40,437 --> 00:04:42,965
Режиссёр: Ли Юй 25
00:05:26,472 --> 00:05:28,097
Я ещё раз тебя спрашиваю. 26
00:05:30,241 --> 00:05:32,110
Всё-таки ты любишь меня? 27
00:05:32,378 --> 00:05:33,770
Или его? 28
00:05:39,747 --> 00:05:42,605
Так трудно ответить что ли?!
Говори! 29
00:05:52,351 --> 00:05:53,580
Мерзавка! 30
00:05:55,753 --> 00:05:58,049
Когда ты с ним рядом... 31
00:05:59,722 --> 00:06:01,822
...это так волнительно, да? 32
00:06:03,993 --> 00:06:04,952
Или нет? 33
00:06:06,631 --> 00:06:08,126
Ты точно больной! 34
00:06:28,466 --> 00:06:29,793
"Генеральный директор" 35
00:06:38,368 --> 00:06:39,862
Никто не берёт трубку. 36
00:06:40,005 --> 00:06:41,102
Да чё он творит? 37
00:06:41,275 --> 00:06:42,435
Чё он творит?! 38
00:06:42,511 --> 00:06:45,478
Отправь ему и-мэйл! Скажи ему,
чтоб живо катился сюда ко мне! 39
00:06:45,546 --> 00:06:48,277
Либо пусть даже и не думает
о возвращении сюда в этой жизни! 40
00:08:24,983 --> 00:08:26,142
Чжао Юн. 41
00:08:31,818 --> 00:08:34,346
Чжао Юн, где ты, в конце концов? 42
00:08:34,486 --> 00:08:35,753
Где ты, в конце концов?! 43
00:08:36,021 --> 00:08:37,418
Братец Сыту, 44
00:08:38,358 --> 00:08:40,392
выйди наружу, и поговорим. 45
00:08:46,861 --> 00:08:48,558
Говори, где ты? 46
00:08:48,831 --> 00:08:50,120
Сядь в машину. 47
00:08:56,566 --> 00:08:59,135
Я уже в машине. Говори. 48
00:09:00,603 --> 00:09:03,131
С кем это ты говоришь? 49
00:09:14,470 --> 00:09:15,667
Всё нормально? 50
00:09:24,641 --> 00:09:26,106
Почему ты ещё не спишь?
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.58 GiB
Duration : 1h 32mn
Overall bit rate : 2 461 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 32mn
Bit rate : 2 067 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.875
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Bottom Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.299
Stream size : 1.33 GiB (84%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 125 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.01 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 125 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.01 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы