Лунатик / Sleepwalker in 3D-Страна:Гонконг Жанр: мистика, драма Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:44:12-Перевод: субтитры (Svartkatt) Cубтитры: русские (srt), отключаемые Оригинальная аудиодорожка: китайский (кантонский, мандаринский)-Режиссёр: Оксид Пан Чун / Oxide Pang Chun-В ролях: Анжелика Ли / Angelica Lee, Чарли Ян / Сharlie Yeung, Сиянь Хуо / Siyan Huo, Чжунхань Ли / Zhonghan Li, Кент Чэн / Kent Cheng и др.-Описание: Как может чувствовать себя мать, потерявшая ребёнка? Молодая женщина Йи, владелица швейной фабрики, всё ещё не оправилась после смерти своей маленькой дочери, которую два года назад похитили и убили. На протяжении всего этого времени Йи снится один и тот же сон. Она подозревает, что страдает лунатизмом и подтверждает это. Безумный взгляд, странные сны, ночные прогулки неизвестно куда... Но, возможно, её лунатизм поможет раскрыть похожее преступление с похищением ребёнка...-Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x400 (16:9), 24.000 fps, XviD MPEG-4 ~1222 kbps avg, 0.177 bit/pixel Аудио: AC3, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 channels (L,C,R,L,R) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (кантонский)
AC3, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 channels (L,C,R,L,R) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (мандаринский)
MediaInfo
Общее
Полное имя: C:\Documents and Settings\User\Мои документы\Downloads\Sleepwalker\Sleepwalker (2011).avi
Формат: AVI
Формат/Информация: Audio Video Interleave
Размер файла: 1,46 Гибибайт
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Общий поток: 2004 Кбит/сек
Программа кодирования: VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования: VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор: 0
Формат: MPEG-4 Visual
Профайл формата: Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата: Да
Параметры QPel формата: Нет
Параметры GMC формата: Без точки перехода
Параметры матрицы формата: Default (H.263)
Режим смешивания: Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека: XVID
Идентификатор кодека/Подсказка: XviD
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Битрейт: 1222 Кбит/сек
Ширина: 720 пикс.
Высота: 400 пикс.
Соотношение кадра: 16:9
Частота кадров: 24,000 кадр/сек
Разрешение: 8 бит
Колориметрия: 4:2:0
Тип развёртки: Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры): 0.177
Размер потока: 911 Мегабайт (61%)
Библиотека кодирования: XviD 64 Аудио #1
Идентификатор: 1
Формат: AC-3
Формат/Информация: Audio Coding 3
Идентификатор кодека: 2000
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Вид битрейта: Постоянный
Битрейт: 384 Кбит/сек
Канал(ы): 6 канала(ов)
Расположение каналов: Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота: 48,0 КГц
Размер потока: 286 Мегабайт (19%)
Выравнивание: Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка: 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка: 500 ms Аудио #2
Идентификатор: 2
Формат: AC-3
Формат/Информация: Audio Coding 3
Идентификатор кодека: 2000
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Вид битрейта: Постоянный
Битрейт: 384 Кбит/сек
Канал(ы): 6 канала(ов)
Расположение каналов: Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота: 48,0 КГц
Размер потока: 286 Мегабайт (19%)
Выравнивание: Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка: 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка: 500 ms
91
00:09:07,833 --> 00:09:09,874
Ты случайно не знаешь кого-нибудь,
кто умеет истолковывать сны? 92
00:09:10,416 --> 00:09:11,874
Истолковывать сны? 93
00:09:12,500 --> 00:09:14,040
Зачем тебе это? 94
00:09:15,250 --> 00:09:16,999
Когда-нибудь слышал о том, 95
00:09:17,416 --> 00:09:19,332
что один и тот же сон может сниться годами? 96
00:09:20,958 --> 00:09:22,165
Нет. 97
00:09:23,958 --> 00:09:26,165
Но я читал об этом статьи в Интернете. 98
00:09:27,958 --> 00:09:30,415
Расскажи мне о своём сне. 99
00:09:31,791 --> 00:09:32,999
Знаешь, мне... 100
00:09:33,125 --> 00:09:35,749
уже три года снится один и тот же сон. 101
00:09:36,291 --> 00:09:39,499
Я вижу какой-то заброшенный лес. 102
00:09:40,375 --> 00:09:41,832
Я иду по нём... 103
00:09:42,958 --> 00:09:45,624
И я чувствую, что... 104
00:09:45,750 --> 00:09:47,832
в этой земле, прямо у меня под ногами,
похоронен труп. 105
00:09:54,750 --> 00:09:56,415
Отлично сидит. 106
00:09:56,750 --> 00:09:59,415
Но рукава можно бы немного укоротить. 107
00:10:02,000 --> 00:10:04,165
Согласен... Сшит как будто на тебя. 108
00:10:07,416 --> 00:10:10,249
И... что ещё тебе снилось? 109
00:10:11,375 --> 00:10:14,999
Может... ты помнишь, 110
00:10:15,083 --> 00:10:16,499
где именно находится этот заброшенный лес? 111
00:10:18,500 --> 00:10:20,499
Не могу вспомнить точно... 112
00:10:21,208 --> 00:10:24,957
Мне лишь интересно, действительно ли
там кто-то похоронен?.. 113
00:10:31,291 --> 00:10:33,374
Ой! Прости! 114
00:10:33,625 --> 00:10:34,124
Больно? 115
00:10:34,250 --> 00:10:35,707
Ничего, не смертельно. 116
00:10:38,875 --> 00:10:40,249
Я считаю, что... 117
00:10:40,625 --> 00:10:42,749
это, возможно... 118
00:10:42,916 --> 00:10:44,207
всего лишь твоё воображение. 119
00:10:44,416 --> 00:10:45,999
По сути, всем нам 120
00:10:46,708 --> 00:10:49,915
могут сниться странные сны. 121
00:10:54,375 --> 00:10:56,540
Честно говоря, иногда он такой реальный. 122
00:10:58,000 --> 00:11:00,957
А как-то раз мне снился... 123
00:11:01,291 --> 00:11:04,207
поломанный красный телефон, который продолжал звонить. 124
00:11:05,250 --> 00:11:07,999
И внезапно женщина-офицер ответила на звонок и спросила... 125
00:11:08,125 --> 00:11:09,749
звонила ли я в полицию. 126
00:11:15,000 --> 00:11:16,499
Это так странно.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы