В первый раз / For the First Time Страна: Филиппины Жанр: романтика Год выпуска: 2008 Продолжительность: 01:51:35 Перевод: Субтитры Cубтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: тагальский Режиссер: Джойс Берналь / Joyce Bernal В ролях:
Ричард Гутьеррес / Richard Gutierrez в роли Сета Александра Виллараза
KC Консепсьон / KC Concepcion в роли Софии Кармины Сандоваль Описание:
Они живут в двух совершенно разных мирах:
Сет (Richard Gutierrez) богатый, импульсивный плейбой который избегает серьезных отношений и не задумывается о женщинах, которых он бросает.
София (KC Concepcion) - ханжа, амбициозная девушка, которая чувствует себя ответственной за случившуюся с ней трагедию и шрам, постоянно напоминает ей об этом печальным опыте.
Случай сталкивает их в Санторини*, различное отношение к жизни не помешало им провести незабываемый отпуск вместе, но Сет сбежал снова, испугавшись собственных чувств.
Вскоре Сет осознает свою ошибку и приезжает в Манилу, чтобы попробовать все возможное и вернуть любовь Пиа. * Санторини (Thira) вулканический остров - туристическая жемчужина Греции в Эгейском море. Доп. информация: IMDB Перевод фансаб царства Loli-Pop_Stars! Перевод - vivika Редакция - Морриган Координация, QS - kristi777 Сэмпл: http://multi-up.com/899685 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 528 x 352, 23 кадр/сек, 897 Кбит/сек Аудио: MP3, 44 KHz, 94 Кбит/сек, 2 канала Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 801 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1003 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Битрейт : 897 Кбит/сек
Ширина : 528 пикселей
Высота : 352 пикселя
Соотношение сторон : 3:2
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.201
Размер потока : 716 Мбайт (89%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 94,1 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 112 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 75,1 Мбайт (9%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,63 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 523 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.97
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 15.6 --abr 112
Язык : Tagalog
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
26
00:02:06,827 --> 00:02:10,820
И еще, вы уверены, что ваш AVP
полностью готов и ему не придется краснеть за вас. 27
00:02:10,998 --> 00:02:13,728
Да, передайте ему,
что к 9 часам я буду на месте. 28
00:02:13,934 --> 00:02:16,767
Хорошо, пока.
Пока, Дара. 29
00:02:24,979 --> 00:02:26,503
- Хай, Рина.
- Госпожа Пия? 30
00:02:26,680 --> 00:02:28,443
- Мы готовы?
- У меня не было времени посоветоваться с вами. 31
00:02:28,616 --> 00:02:32,416
Я внесла некоторые изменения в наши планы по работе
с персоналом и по выплатам компенсаций. 32
00:02:32,720 --> 00:02:33,914
Дай-ка мне посмотреть. 33
00:02:34,088 --> 00:02:38,650
Думаю, мы должны дать стимул людям
для повышения производительности. 34
00:02:40,294 --> 00:02:42,694
- Доброе утро, мадам!
- Здравствуйте. Доброе утро! 35
00:02:42,830 --> 00:02:43,888
Доброе утро. 36
00:02:44,165 --> 00:02:46,065
Как наши дела. Готовы? 37
00:02:46,233 --> 00:02:48,258
Госпожа Пия, вот образцы. 38
00:02:48,369 --> 00:02:50,667
Образцы?
Покажи. 39
00:02:51,572 --> 00:02:52,470
Доброе утро. 40
00:02:52,840 --> 00:02:54,705
- Хорошо, уверены. До свидания.
- Доброе утро. 41
00:02:55,075 --> 00:02:56,007
Гомес! 42
00:02:56,911 --> 00:02:58,538
Ты это вчера сделал? 43
00:02:58,679 --> 00:02:59,668
- Да, госпожа.
- Хорошая работа! 44
00:02:59,780 --> 00:03:02,647
Гомес, в чем дело?
Нет, нет, нет! 45
00:03:02,783 --> 00:03:04,717
Скажите им, что мы не можем больше откладывать. 46
00:03:04,819 --> 00:03:06,286
- У нас всё готово.
- Хорошо, до свидания. 47
00:03:07,955 --> 00:03:09,479
Доброе утро, господин Грег. 48
00:03:09,590 --> 00:03:10,750
Привет, братик! 49
00:03:10,891 --> 00:03:15,157
- Утро доброе, вы готовы?
- Да, да, да. Готовы... 50
00:03:15,262 --> 00:03:16,229
Да, конечно! 51
00:03:16,330 --> 00:03:17,592
- Мы готовы!
- Хорошо. 52
00:03:17,665 --> 00:03:20,498
Собрание начинается через 10 минут.
Папа уже на стоянке. 53
00:03:20,701 --> 00:03:21,725
Увидимся в зале заседаний. 54
00:03:21,836 --> 00:03:23,497
Джино, тебе помочь? Сам справишься? 55
00:03:23,637 --> 00:03:24,968
Госпожа Пиа, вот образцы. 56
00:03:25,039 --> 00:03:28,099
Ладно, ребята, пошли! В нашем распоряжении 10 минут.
Вы за это отвечаете. 57
00:03:28,175 --> 00:03:28,937
Грег! 58
00:03:29,043 --> 00:03:31,511
- Во сколько презентация Софии?
- Через 10 минут, господин... 59
00:03:31,579 --> 00:03:33,069
- И мы начинаем.
- Доброе утро. 60
00:03:40,020 --> 00:03:41,851
Вы знаете, мне очень нравится брошюра. 61
00:03:42,423 --> 00:03:44,914
Понятная, завлекательная... 62
00:03:45,025 --> 00:03:46,549
содержит материалы,
которые будут... 63
00:03:46,627 --> 00:03:48,185
действительно полезны
посетителям Triant Towers. 64
00:03:48,295 --> 00:03:49,853
Замечательная работа,
ребята, вы молодцы. 65
00:03:49,964 --> 00:03:50,953
Поздравляю. 66
00:03:51,031 --> 00:03:52,589
- Спасибо.
- Благодарю вас. 67
00:03:53,133 --> 00:04:00,335
Мило, но я думаю, что для такого рода материалов
себестоимость продукции слишком высока. 68
00:04:01,809 --> 00:04:05,506
Даже техническое обслуживание
веб-сайта слишком дорого, 69
00:04:06,780 --> 00:04:11,012
в то время как ваш прогноз РОЛ невысок. 70
00:04:11,352 --> 00:04:14,753
Возможно даже понижение квот
для торговых агентов и менеджеров.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы