Маленький лес: Лето, Осень / Little Forest: Summer & Autumn (Мори Дзюнити / Mori Junichi) [2014, Япония, повседневность, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Jap

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

user ®

Стаж: 10 лет

Сообщений: 18979

Пост Пост: #1 от 25-Янв-2016 06:18

[Цитировать]

Маленький лес: Лето, Осень / Little Forest: Summer & Autumn
Страна: Япония
Жанр: повседневность, драма
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:53:03
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: японский
Режиссер: Мори Дзюнити / Mori Junichi
В ролях:
Hashimoto Ai / Хасимото Ай - Ichiko / Итико
Miura Takahiro / Миура Такахиро - Yuta / Юта
Matsuoka Mayu / Мацука Маю - Kikko / Кикко
Nukumizu Yoichi / Нукумидзу Ёити - Shigeyuki / Сигэюки
Kirishima Karen / Кирисима Карэн - Fukuko / Фукуко
Описание:Вкус Японии всех времён года.Фильм рассказывает о жизни и взаимоотношениях с матерью молодой японки Итико, вернувшейся из города в родную деревню. Её переживания показаны через призму повседневного быта японской глубинки, центром которого, конечно же, является кухня. Готовка как средоточие многовековой народной мудрости и зеркало души одного конкретного человека.
Попробуйте жизнь на вкус. Итадакимас! ©dilasse
Перевод Funsub Kingdom Loli-Pop Stars!
Перевод - dilasse
Консультант с японского - Kotaru
Координатор и редактор - Морриган
Доп. информация:
IMDB
Кинопоиск
Сэмпл
Релиз группы:
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720 x 400, 23,976 кадр/сек, 1648 Кбит/сек
Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Кбит/сек, 2 канала
Формат субтитров: softsub (SSA/ASS)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Общий поток : 1852 Кбит/сек
Программа кодирования : Lavf55.19.104
Видео
Идентификатор : 0
Формат : xvid
Идентификатор кодека : xvid
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Битрейт : 1648 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.239
Размер потока : 1,30 Гбайт (89%)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 155 Мбайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 32 мс. (0,77 видеокадр)
Скриншот c названием фильма Скриншоты Пример субтитров
Dialogue: 0,0:19:27.94,0:19:30.56,Default,,0,0,0,,Воды должно быть больше.
Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:33.08,Default,,0,0,0,,Где-то утечка.
Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:37.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Стоя на самой границе грядок, я внимательно слушаю.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:44.01,0:19:47.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Кроме проверки наличия утечек на звук,{\i0}
Dialogue: 0,0:19:54.44,0:19:57.59,Default,,0,0,0,,А! Здесь кротовая нора.
Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:00.42,Default,,0,0,0,,{\i1}чтобы отыскать все норы, вырытые кротами или другими грызунами,{\i0}
Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:03.78,Default,,0,0,0,,{\i1}нужно хорошо постараться выкашивая траву.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:24.54,Лес Название,,0,0,0,,{\pos(509,122)}3 блюдо
Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:28.53,Примечания,,0,0,0,,*Гуми - лох многоцветковый, кустарник, родственник облепихи.
Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:28.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Возле моего дома растёт гуми*.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:28.53,0:20:32.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Каждый год в сезон его ветви прогибаются под весом ягод.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:39.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Но до сего дня мне не приходило в голову варить из ягод варенье.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:43.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Я попросту игнорировала гуми всё это время.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:03.22,0:21:05.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Пока ягоды не вызрели, они горькие и кислые.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:05.72,0:21:07.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Их сложно есть из-за больших косточек.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:08.93,Default,,0,0,0,,Пойдём, поищем ещё ягод.
Dialogue: 0,0:21:08.93,0:21:13.89,Default,,0,0,0,,{\i1}Спелые ягоды теряют всю горечь и становятся просто сладкими и вязкими.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:13.89,0:21:18.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Вокруг растёт много другой вкуснятины.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:18.75,0:21:23.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Так что много ягод останется нетронутыми, попадают с веток и сгниют в земле.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:25.91,Default,,0,0,0,,О неет... Мамочка, помой их.
Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:29.10,Default,,0,0,0,,Мои новые туфли так испачкались.
Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:32.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Даже привыкла считать их бесполезными.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:35.68,0:21:40.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Я переехала в город, и некоторое время жила с мужчиной.{\i0}
Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:01.07,Default,,0,0,0,,А на нём много ягод. Интересно, что это?
Dialogue: 0,0:22:01.07,0:22:02.44,Default,,0,0,0,,Это гуми.
Dialogue: 0,0:22:02.44,0:22:04.26,Default,,0,0,0,,Гуми?
Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:08.01,Default,,0,0,0,,Их можно есть?
Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.18,Default,,0,0,0,,Их можно есть, но они горькие.
Dialogue: 0,0:22:22.77,0:22:25.91,Default,,0,0,0,,- Горько?\N- Нисколько, сладко.
Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:30.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Я была провинциалкой с гор, и физическая сила\Nбыла единственным, чем я могла гордиться.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:31.01,0:22:35.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Поэтому меня очень бесила невозможность\Nсделать что-то, что он мог.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:41.70,Default,,0,0,0,,Ты слишком низкая.
Dialogue: 0,0:22:43.49,0:22:45.24,Default,,0,0,0,,Вот.
Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:47.91,Default,,0,0,0,,Я сама себе достану.
Dialogue: 0,0:22:50.74,0:22:53.21,Default,,0,0,0,,- Давай, просто попробуй.\N- Нет уж!
Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:55.79,Default,,0,0,0,,{\i1}У нас с ним так и не склеилось.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:55.79,0:22:58.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Так что я вернулась обратно в Комори.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:59.25,0:23:01.26,Default,,0,0,0,,{\i1}И сейчас...{\i0}
Dialogue: 0,0:23:01.59,0:23:03.94,Default,,0,0,0,,{\i1}снова сезон созревания гуми.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:13.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Так много ягод падает на землю только для того, чтобы сгнить.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:17.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Земля ими просто укрыта, но всё это богатство пропадёт втуне.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:21.86,0:23:25.16,Default,,0,0,0,,Чертовски обидно.
Dialogue: 0,0:23:28.03,0:23:30.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Лучше попробовать сварить из них варенье.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:42.21,0:23:45.30,Default,,0,0,0,,{\i1}На избавление от косточек уходит много времени.{\i0}
Dialogue: 0,0:23:50.55,0:23:51.33,Default,,0,0,0,,{\i1}И тут...{\i0}
Dialogue: 0,0:23:51.40,0:23:58.27,Default,,0,0,0,,{\i1}я внезапно поняла, что делая варенье, думала о том, как\Nбуду уговаривать его попробовать, как обычно это делала.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:04.45,Default,,0,0,0,,Дура...
Dialogue: 0,0:24:15.83,0:24:17.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Взвешиваем перетёртые ягоды,{\i0}
Dialogue: 0,0:24:17.64,0:24:22.01,Default,,0,0,0,,{\i1}и добавляем сахара на 60% их веса.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:25.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Не хочу, чтобы получилось слишком сладко.{\i0}
Dialogue: 0,0:24:39.95,0:24:42.41,Default,,0,0,0,,Всё ещё кисло.
Dialogue: 0,0:24:42.41,0:24:45.67,Default,,0,0,0,,Может стоит добавить до 100%.
Dialogue: 0,0:24:51.16,0:24:54.91,Default,,0,0,0,,Интересно, а не потеряет ли гуми в пользе после того, как вся дрянь выйдет?
Dialogue: 0,0:24:56.43,0:25:02.52,Default,,0,0,0,,Ммм... может в конце стоит добавить ещё сахара...
Dialogue: 0,0:25:13.68,0:25:18.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Варево закипело прежде, чем я что-нибудь решила.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:22.56,0:25:27.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Если капнуть варенье в воду и оно\Nпревращается в шарик, то готово.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:27.34,0:25:32.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Хоть оно может показаться недоваренным,\Nно оно загустеет, когда остынет.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:37.26,0:25:41.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Правильно сваренное варенье должно быть\Nнепрозрачным, мутным и тёмно-розового цвета.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:41.85,0:25:46.89,Default,,0,0,0,,{\i1}"Если будешь излишне мешать из страха,\Nчто подгорит, варенье потеряет цвет".{\i0}
Dialogue: 0,0:25:46.89,0:25:49.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Кажется, мама говорила как-то так.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:51.30,0:25:54.34,Default,,0,0,0,,Готовка - это зеркало, отражающее твоё сердце.
Dialogue: 0,0:25:54.34,0:25:56.15,Default,,0,0,0,,Будь сконцентрирована.
Dialogue: 0,0:25:56.15,0:25:58.17,Default,,0,0,0,,Ты же не хочешь себе навредить.
Dialogue: 0,0:26:05.04,0:26:06.92,Default,,0,0,0,,Полагаю...
Dialogue: 0,0:26:07.83,0:26:11.30,Default,,0,0,0,,вот он цвет моего сердца...
Dialogue: 0,0:26:13.63,0:26:15.55,Default,,0,0,0,,...да?
Скачать

Скачать торрент! Маленький лес: Лето, Осень / Little Forest: Summer & Autumn (Мори Дзюнити / Mori Junichi) [2014, Япония, повседневность, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Jap

Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

загрузка...
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня 06:28

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы