256
00:28:42,621 --> 00:28:43,929
Вы уже уходите? 257
00:28:44,256 --> 00:28:46,395
Мне надо домой, готовить ужин. 258
00:28:46,957 --> 00:28:48,957
- До свидания.
- До свидания. 259
00:29:00,873 --> 00:29:02,784
Он сильно похудел. 260
00:29:03,075 --> 00:29:06,579
- До сих пор не нашел работу?
- Он принес мне немного лука. 261
00:29:06,745 --> 00:29:09,089
- Опять хочешь сукияки?
- Было бы неплохо. 262
00:29:09,214 --> 00:29:11,194
- У тебя есть мясо?
- Нет. 263
00:29:11,316 --> 00:29:15,230
- А соевый соус, сахар, сковородка?
- У меня есть миска и палочки для еды. 264
00:29:15,354 --> 00:29:17,391
Этого недостаточно. 265
00:29:17,623 --> 00:29:20,661
- А где Амамия-сан?
- Поехал в Осака. 266
00:29:23,929 --> 00:29:26,637
Сестра встречалась с женихом в Киото. 267
00:29:26,765 --> 00:29:28,335
Кто он? 268
00:29:28,500 --> 00:29:31,379
Сын президента банка. 269
00:29:32,271 --> 00:29:35,081
- Мне её жаль.
- Почему? 270
00:29:35,407 --> 00:29:40,686
Я видела его фотографию,
вот такой живот. 271
00:29:41,280 --> 00:29:43,157
А что в этом плохого? 272
00:29:43,849 --> 00:29:49,527
Но он такой толстый...
к тому же наполовину лысый. 273
00:29:50,155 --> 00:29:52,032
Только немного лоб прикрыт. 274
00:29:53,192 --> 00:29:55,672
- Он старый?
- Нет, молодой. 275
00:29:57,429 --> 00:30:00,308
- Я за неё очень переживаю.
- Она должна ему отказать. 276
00:30:00,432 --> 00:30:05,245
Да. Тётушка все устроила, не спросив её. 277
00:30:05,404 --> 00:30:09,181
Я не хотела бы, чтобы он стал моим братом. 278
00:30:09,341 --> 00:30:11,787
- Да?
- Определенно. 279
00:30:13,111 --> 00:30:15,887
А что ты думаешь насчет Амамия-сан? 280
00:30:17,115 --> 00:30:20,153
Они были бы замечательной парой.
MediaInfo
General
Complete name : C:\...\The.Moon.Has.Risen(1955)Kinuyo.Tanaka\Tsuki.wa.noborinu(1955)Kinuyo.Tanaka.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 42mn
Overall bit rate : 2 047 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 42mn
Bit rate : 1 848 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.197
Stream size : 1.32 GiB (90%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 141 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 83 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Language : Japanese
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы