Шафер напрокат / The Wedding Ringer (Джереми Гарелик / Jeremy Garelick) [2015, США, комедия, мелодрама, HDRip] Sub Rus + Original Eng

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

user ®

Стаж: 7 лет 7 месяцев

Сообщений: 20008

Пост Пост: #1 от 15-Апр-2015 23:30

[Цитировать]

Шафер напрокат / The Wedding Ringer
Страна: США
Жанр: комедия, мелодрама
Год выпуска: 2015
Продолжительность: 01:41:26
Перевод: Субтитры Ron.Studio™
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джереми Гарелик / Jeremy Garelick
В ролях: Кевин Харт, Джош Гад, Кейли Куоко-Суитинг, Эффион Крокетт, Хорхе Гарсиа, Дэн Гилл, Кори Холкомб, Кен Ховард, Колин Кэйн, Клорис Личмен
Описание: Главный герой женится на девушке своей мечты. Он купил кольца и смокинг, оплатил шикарный ресторан, но для идеальной церемонии не хватает маленькой детали — друзей жениха. Эту «услугу» он находит в специальном агентстве, где напрокат получает целый комплект «друзей»… Пройдет ли теперь подготовка и сама свадьба идеально?
Сэмпл: http://sendfile.su/1108312
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 66 ~1546 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
Формат субтитров: внешние, SRT
MediaInfo
General
Complete name : D:\Шафер напрокат (2015)\Шафер напрокат.2015.HDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.42 GiB
Duration : 1h 41mn
Overall bit rate : 2 003 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 41mn
Bit rate : 1 546 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.295
Stream size : 1.10 GiB (77%)
Writing library : XviD 66
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 41mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 325 MiB (22%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Фрагмент субтитров:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,610
- Алло.
- Привет, Сет.
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,160
- Да?
- Это Даг.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,280
Я извиняюсь, какой Даг?
4
00:00:10,660 --> 00:00:13,950
Даг Харрис.
Да, Даг Харрис.
5
00:00:14,540 --> 00:00:17,370
Даг "Персидский ковер"?
Даг "Сыр чили"?
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,170
"СПФ-60"?
7
00:00:19,250 --> 00:00:21,040
Да, конечно, приятель.
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,880
"СПФ-60", как ты, братишка?
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,340
Это было так давно.
10
00:00:24,420 --> 00:00:26,130
Мы давно не общались,
11
00:00:26,220 --> 00:00:28,390
но сейчас я звоню,
12
00:00:28,470 --> 00:00:30,390
потому что у меня есть
отличная новость!
13
00:00:31,140 --> 00:00:34,430
- Я женюсь, приятель.
- Супер! Отлично! Поздравляю!
14
00:00:34,520 --> 00:00:37,310
Мы очень рады, а я особенно,
15
00:00:37,390 --> 00:00:39,230
потому что я звоню узнать,
16
00:00:39,310 --> 00:00:41,940
не хотел бы ты быть
моим шафером.
17
00:00:46,530 --> 00:00:48,740
Ничего себе.
Это как-то неудобно.
18
00:00:49,110 --> 00:00:51,620
Мне кажется,
мы не такие близкие друзья.
19
00:00:51,700 --> 00:00:53,950
Мы вроде как не очень хорошо
друг друга знаем, понимаешь?
20
00:00:54,040 --> 00:00:57,790
Нет, я так не считаю.
А как насчет
21
00:00:57,870 --> 00:01:00,420
уик-энда в пещерах Карлсбада?
22
00:01:00,500 --> 00:01:02,420
У нас была поездка
после 9-го класса.
23
00:01:02,500 --> 00:01:03,630
Ездил весь класс.
24
00:01:03,960 --> 00:01:05,130
Может, мы встретимся, Сет?
25
00:01:05,210 --> 00:01:07,920
Может, ты хочешь увидеть все
своими глазами?
26
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
Ты еще здесь, Сет?
27
00:01:09,130 --> 00:01:10,180
Я не знаю,
что сказать, Даг.
28
00:01:10,260 --> 00:01:11,680
Я же не приглашал тебя
на свою свадьбу.
29
00:01:11,760 --> 00:01:14,510
Ничего, все нормально.
30
00:01:14,600 --> 00:01:17,060
Ты же не можешь пригласить
всех, кого захочешь.
31
00:01:17,140 --> 00:01:19,560
Вообще-то, мы пригласили всех,
кого хотели.
32
00:01:19,640 --> 00:01:21,480
У нас было 400 гостей!
33
00:01:21,730 --> 00:01:24,320
Друзья из колледжа?
Соседи по комнате?
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Скачать

Скачать торрент!

Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня 11:43

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы