Охотник за головами 1: Миссия убийцы / Bounty Hunter / Shokin kasegi Страна: Япония Жанр: дзидай-гэки Год выпуска: 1969 Продолжительность: 01:12:22-Перевод: Субтитры (Ками) Cубтитры: русские (srt, отдельно) Оригинальная аудиодорожка: Японская-Режиссер: Сигэхиро Одзава / Shigehiro Ozawa В ролях: Томисабуро Вакаяма, Дзунко Тода-Описание: Сёгун нанимает Сикору Итибэя, чтобы тот предотвратил поставку оружия голландцами в Японию, тем самым предотвратив войну...--Релиз группы -Качество видео: DVDRip (DVD5) Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x304 (2.37:1), 25 fps, 2376 kbps avg, 0.43 bit/pixel Аудио: ЯпонскийMPEG layer 3, 224 kbps-
Пример субтитров
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
проект "Королёк"
Перевод на русский: Виталий Королёв (Kami) 2
00:00:14,563 --> 00:00:18,973
В июне 1752 года, голландский корабль достиг побережья Японии. 3
00:00:19,123 --> 00:00:23,480
Корабль "Роттердам" загружённый тысячами винтовок направился в Канагаву. 4
00:00:24,483 --> 00:00:27,933
Капитан Сегал, в качестве специального посланника встретился с представителями сёгуната, 5
00:00:28,083 --> 00:00:30,693
членами совета министров, и попросил о просьбе 6
00:00:30,843 --> 00:00:32,853
дать разрешение на свободную торговлю 7
00:00:33,003 --> 00:00:35,073
их оружия. 8
00:00:36,003 --> 00:00:39,093
Но сёгун Токугава Иэсигэ отклонил просьбу, 9
00:00:39,243 --> 00:00:42,394
и приказал капитану покинуть страну. 10
00:00:43,163 --> 00:00:45,533
Капитан Сегал приплыл на юг, 11
00:00:45,683 --> 00:00:48,453
невзирая на приказ сёгуна, 12
00:00:48,603 --> 00:00:51,561
высадившись на острове Кюсю, на землю клана Сацума. 13
00:00:54,443 --> 00:00:58,373
Бунгэ Макино, министр Родзю вместе с стальными сёгунатами, 14
00:00:58,523 --> 00:01:01,493
собрались принять очень важное решение.
Пригласив представителя клана Сацума 15
00:01:01,643 --> 00:01:04,282
Идзюина Юкио на встречу назначенную в Эдо. 16
00:01:05,323 --> 00:01:08,156
Ты Идзюин Юкио, из клана Сацума? 17
00:01:08,603 --> 00:01:09,353
Да. 18
00:01:09,963 --> 00:01:12,352
Я уверен, что ты знаешь о прибывшем голландском корабле, 19
00:01:13,003 --> 00:01:16,613
и ходящих слухах 20
00:01:16,763 --> 00:01:23,316
о тайном соглашении между голландцами и кланом Сацума. 21
00:01:25,923 --> 00:01:29,074
Нет, это не правда! 22
00:01:29,843 --> 00:01:30,912
Запомни! 23
00:01:31,443 --> 00:01:35,333
Если вы посмеете заключить с ними договор, 24
00:01:35,483 --> 00:01:36,916
это будет считаться изменой! 25
00:01:37,443 --> 00:01:38,720
Мы знаем. 26
00:01:39,443 --> 00:01:44,392
Пока что я - Идзюин Юкио здесь, я не допущу этого. 27
00:02:05,963 --> 00:02:07,919
Между сёгунатами и кланом Сацума 28
00:02:09,443 --> 00:02:10,922
были хорошие отношения 29
00:02:11,963 --> 00:02:13,919
начиная с битвы при Сэкигахаре. 30
00:02:16,963 --> 00:02:21,400
Зачем они хотят, чтобы мы враждовали между собой? 31
00:02:22,963 --> 00:02:24,919
Они хотят затеять войну, 32
00:02:26,963 --> 00:02:30,399
разрушив нашу страну, и заставив людей страдать. 33
00:02:32,063 --> 00:02:35,823
Это основная цель голландцев и других иностранцев! 34
00:02:38,043 --> 00:02:39,193
Итибэй! 35
00:02:41,043 --> 00:02:44,401
Я хочу только покоя в Японии. 36
00:02:45,443 --> 00:02:48,401
У клана Сацума есть влиятельный человек 37
00:02:49,263 --> 00:02:52,333
такой же как и ты у меня. 38
00:02:52,283 --> 00:02:55,395
Его зовут Идзюин Укё. 39
00:03:03,243 --> 00:03:06,333
Это и будет твоей работой. 40
00:03:06,283 --> 00:03:07,333
Тайсё! 41
00:03:07,283 --> 00:03:08,916
Я понимаю... 42
00:03:10,663 --> 00:03:13,397
Но это вам дорого обойдётся. 43
00:03:14,443 --> 00:03:16,399
Вы же знаете, что мы очень бедны. 44
00:03:19,500 --> 00:03:27,400
[Охотник за головами 1: Миссия убийцы] 45
00:05:14,363 --> 00:05:16,396
Нападение! 46
00:05:17,443 --> 00:05:20,401
Быстрее! 47
00:05:26,443 --> 00:05:27,813
Сюда! 48
00:05:27,963 --> 00:05:29,919
Быстрее! Быстрее! 49
00:05:34,763 --> 00:05:35,713
Прочь с дороги! 50
00:05:47,963 --> 00:05:48,918
Кто вы?
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.32 GiB
Duration : 1h 12mn
Overall bit rate : 2 610 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 12mn
Bit rate : 2 376 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.434
Stream size : 1.20 GiB (91%)
Writing library : XviD 73 Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 12mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 116 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы