219
00:27:52,237 --> 00:27:56,037
Нет смысла его бить. 220
00:27:56,207 --> 00:28:01,235
Успокойтесь! 221
00:28:30,909 --> 00:28:32,274
Вы госпожа Отагаки? 222
00:28:32,811 --> 00:28:34,278
Присядьте, пожалуйста. 223
00:28:35,013 --> 00:28:36,776
А ты Сюн? 224
00:28:36,881 --> 00:28:38,610
Садись, пожалуйста. 225
00:28:41,086 --> 00:28:42,519
Пожалуйста, посмотри на меня. 226
00:28:43,421 --> 00:28:45,116
Пожалуйста, посмотри сюда. 227
00:28:45,790 --> 00:28:47,621
Я слышал, ты себя неважно чувствуешь. 228
00:28:51,996 --> 00:28:55,727
Ты все еще волнуешься
по поводу вчерашнего? 229
00:28:57,035 --> 00:29:00,129
Не нужно бояться. 230
00:29:00,538 --> 00:29:02,733
Сегодня я собираюсь
тебя загипнотизировать. 231
00:29:02,841 --> 00:29:06,641
Метод ассоциаций так
лучше будет работать. 232
00:29:06,945 --> 00:29:09,539
Просто расслабься
и расскажи мне все, что пожелаешь. 233
00:29:10,482 --> 00:29:15,886
- Я не полицейский, так что расслабься.
- Доктор просто хочет тебе помочь. 234
00:29:17,055 --> 00:29:19,580
Не нужно ничего бояться. 235
00:29:19,758 --> 00:29:22,249
Просто сядь и расслабься. 236
00:29:24,062 --> 00:29:26,997
Садись сюда, пожалуйста. 237
00:29:31,269 --> 00:29:35,968
Я сделаю тебе инъекцию,
чтобы ты расслабился. 238
00:29:36,307 --> 00:29:39,367
- Госпожа Сугано.
- Да, доктор. 239
00:29:51,022 --> 00:29:53,991
Пожалуйста, не двигайся!
Тебе не будет больно. 240
00:30:12,710 --> 00:30:15,645
Скоро ты почувствуешь себя хорошо. 241
00:30:19,517 --> 00:30:23,920
Теперь сконцентрируйся
на обеих своих руках. 242
00:30:25,557 --> 00:30:28,754
Когда я досчитаю до 5... 243
00:30:29,360 --> 00:30:34,821
...они станут легкими
и начнут парить в воздухе. 244
00:30:35,133 --> 00:30:36,430
Готов? Один... 245
00:30:36,467 --> 00:30:39,527
Видишь, они уже стали легче. Два... 246
00:30:40,038 --> 00:30:43,838
Три...
Они становятся все легче и легче. 247
00:30:44,676 --> 00:30:48,237
Четыре. Они взмывают в воздух. 248
00:30:48,947 --> 00:30:52,883
Пять. Видишь, выше и выше.
Они плывут. 249
00:30:53,451 --> 00:30:56,750
Видишь, как легко они поднимаются. 250
00:30:57,789 --> 00:31:02,783
Видишь? - выше и выше.
MediaInfo
General
Complete name : C:\Torrents\[ASIA]\Hatsukoi_Jigoku_hen.1968.Susumu_Hani\Hatsukoi_Jigoku_hen.1968.Susumu_Hani.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 776 MiB
Duration : 1h 48mn
Overall bit rate : 1 002 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDub-MPEG2 build 24600/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 48mn
Bit rate : 801 Kbps
Width : 528 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.158
Stream size : 620 MiB (80%)
Writing library : XviD 1.2.0SMP (UTC 2006-01-08) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 48mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 149 MiB (19%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы