Помни / Мементо / Memento (Кристофер Нолан /Christopher Nolan) [2000, США, триллер, детектив, BDRip 1080p] [Hybrid] [2-in-1: Theatrical & Chronological Cut] Dub + MVO + 2x DVO + 3x AVO + 2х VO + Ukr + Original + Commentary + Sub Rus, Eng

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

user ®

Стаж: 8 лет 2 месяца

Сообщений: 20008

Пост Пост: #1 от 12-Янв-2014 23:55

[Цитировать]

Помни / Memento-Юбилейное Ремастерированное издание
10th Anniversary Special Edition Remastered
-2 в 1
Театральная и Хронологическая версии
Theatrical & Chronological Cut
-Год выпуска: 2000
Страна: США
Жанр: триллер, драма, детектив
Продолжительность: 01:53:27 / 01:53:53
Перевод:
- профессиональный (полное дублирование)
- профессиональный (многоголосный закадровый, LDV) отдельно
- профессиональный (двухголосный закадровый, СОЮЗ Видео) отдельно
- профессиональный (двухголосный закадровый, D2Lab) отдельно
- авторский одноголосный (Сербин) отдельно
- авторский одноголосный (Гаврилов) отдельно
- авторский одноголосный (Кузнецов Сергей) отдельно
- одноголосный (Кузнецов Александр) отдельно
- одноголосный (неизвестный самарский переводчик aka Яковлев-Фёдоров) отдельно
- профессиональный (двухголосый закадровый, ТакТреба Продакшн [украинский]) отдельно
Субтитры: Русские (R5 West Video, R5 СОЮЗ Видео, Киномания, D2Lab, LDV, любительские от ssgen в редакции KillerBeer, для слабослышащих), английские
Навигация по главам: есть
Режиссер: Кристофер Нолан
Сценарий: Джонатан Нолан, Кристофер Нолан
В ролях: Гай Пирс, Кэрри-Энн Мосс, Джо Пантольяно, Марк Бун Джуниор, Расс Фега, Джоржа Фокс, Стивен Тоболовски, Харриет Сэнсом Харрис, Томас Леннон, Каллум Кейт Ренни-Описание: Леонард Шелби изысканно и дорого одет, ездит на новеньком «Ягуаре», но проживает в дешевых мотелях. Его цель в жизни — найти убийцу жены.
Его проблема — редкая форма амнезии, потеря короткой памяти, помня все до убийства, он не помнит, что было пятнадцать минут назад. Его друзья — Тедди и Натали, да и друзья ли они ему. Его спутники — фотоаппарат «Полароид» и татуировки на теле. Главный вопрос — почему наказанных больше, чем виноватых?
Рейтинг MPAA: -Доп. информация:
IMDb: 8.6/10, Top 250: #38
Kinopoisk: 8.016/10
Sample (зеркало на Я.Диске) со всеми звуковыми дорожками

О релизе

Гибридный рип на основе двух изданий. Цветные эпизоды закодированы с [url=http://***/forum/viewtopic.php?t=3449936]нового исходника[/url], черно-белые со [url=http://***/forum/viewtopic.php?t=2151314]старого[/url], т. к. они там выглядят лучше. Скрипт фильтрации позаимствован [url=http://***/forum/viewtopic.php?t=3636902]отсюда[/url].-Файл содержит 2 версии фильма: театральную (aka Theatrical Cut) и хронологическую (aka Chronological Cut). Навигация по главам целиком заслуга MaLLIeHbKa.
Копипаст из её [url=http://***/forum/viewtopic.php?t=3074584]раздачи[/url]:

Хронологическая версия фильма

NB: Читать нижеследующий текст, как и смотреть соответствующую версию фильма, настоятельно НЕ рекомендуется людям, смотревшим театральную версию менее двух раз. Театральная версия — это мощнейший параноидальный триллер с эффектом полного погружения в больное сознание человека, живущего 5-минутными отрезками времени. Хронологическая версия устраняет эффект присутствия и, если не вдаваться в подробности, превращает историю в заурядную, зато позволяет понять те аспекты сюжета, которые остались непонятыми после двух просмотров театральной версии (которая ввиду специфичного способа подачи материала действительно непроста для понимания неподготовленным зрителем, особенно с первого раза) (:

тут много спойлеров

На 3х-дисковом европейском R2 DVD и 2х-дисковом американском R1 Limited Edition DVD изданиях в виде скрытого бонуса присутствует хронологическая версия фильма, в которой все происходящие в фильме события события расставлены в прямой хронологии. В разных источниках она называется «Chronological Edition», «Special Cut», «otnemeM: The Beginning of the End», и др. Отличается от театральной версии она исключительно порядком следования эпизодов; порядок этот давно известен и хорошо изучен фанатами.
Итак, театральная версия естественным образом делится на эпизоды:
Opening → B01 → C01 → B02 → C02 → … → B20 → C20 → B21 → C21 → BC → EndingЗдесь:
* Опенинг: начальные титры + идущая задом наперёд вступительная сцена с Леонардом, стреляющим в Тедди и проявляющим фотографию.
* 21 черно-белый эпизод B01 … B21.
* 21 цветной эпизод C01 … C21.
* Один смешанный эпизод BC: черно-белый, переходящий в цветной.
* Эндинг: финальные титры.
Хронологическая версия получается в результате следующей перестановки эпизодов театральной:
Reverse(Ending) → B01 → B02 → B03 → … → B21 → BC → C21 → … → C03 → C02 → C01 → Reverse(Opening)
Т.е. начинается она с реверсированных финальных титров (реверсировано только изображение, но не звук), далее следует 21 черно-белый эпизод в том же порядке, что и в театральной версии, потом переходный эпизод (которым заканчивается театральная версия), потом 21 цветной эпизод в порядке, противоположном театральной версии, и в конце — реверсированный опенинг (и изображение, и звук; реверс изначально реверсированной сцены даёт в итоге правильную её хронологию). При реализации подобного перемонтажа в домашних условиях, возникает ряд проблем.
Во-первых, хоть в данном релизе все точки перехода и приходятся на IDR-кадры (что обеспечивает минимально возможные лаги), однако сами по себе IDR-кадры в некоторых местах пришлось сдвинуть в сторону от фактического начала сцены из-за паразитных остаточных звуков с предыдущей. Кроме того, войсоверные дорожки, естественно, грешат тем, что перевод регулярно оканчивается ощутимо позже оригинальной речи. Это можно более-менее красиво обрулить для одной дорожки, но не для всех разом. Поэтому при подгонке точек перехода я ориентировалась в первую очередь на дубляж и оригинальную дорожку; с ними никаких накладок на стыках эпизодов не будет, с остальными — могут быть и будут; а комментарии, разумеется, так вообще превратятся в полную кашу.
Во-вторых, если каждый последующий чёрно-белый эпизод начинается с того же места, на котором закончился предыдущий, то практически все цветные эпизоды сняты с небольшим «нахлёстом»: начало следующего повторяет окончание предыдущего. Теоретически, можно было бы состыковать их бесшовно, но на практике, во-первых, абсолютно бесшовные стыки во многих случаях невозможны в силу особенностей монтажа фильма (и видеоряда, и звука), а во-вторых, я ориентировалась в первую очередь на оригинальную хронологическую версию с R1 LE DVD, и старалась максимально к ней приблизиться. В ней цветные эпизоды оставлены с нахлёстом и разделены секундными паузами (черный экран + тишина), и я пошла по тому же пути. Кроме прочего, эти паузы хоть и вдвое увеличивают количество точек перехода, но по восприятию сами переходы ощутимо смягчают.
Чтобы переключить версию, нажмите правой кнопкой мыши на значок Haali Media Splitter в трее ( ) и включите нужную версию:

Картинка


-

Благодарности

За исходники звуковых дорожек благодарности принимают:
  • LDV — -DaRkY-
  • СОЮЗ Видео — MaLLIeHbKa
  • D2Lab — MaLLIeHbKa
  • Сербин — форум e180: DaRkY, MaLLIeHbKa, kabukiman, oleg-k, jorn.vv, carnivale, anton966, foxlight, Bilko, dir, uchitel538, mihaildns, Andy_Ko
  • Гаврилов — форум e180: jacklondon7, uchitel538, oleg-k, dir, -NoMan-, Nadoelo, Эдуард, Bilko, axl-dr, Alexbeer, Lee Ray, User, пуля. Дорога сделана Nadoelo.
  • Кузнецов С. — sergey_n
  • ТакТреба Продакшн — Angel9

Интересные факты о фильме

  • Название болезни, которой поражен Леонард — антероградная амнезия. Это — неспособность вспомнить новую информацию, усвоенную человеком после события, спровоцировавшего амнезию. В течение 50-х годов прошлого века врачи изучали некоторые формы эпилепсии и проводили ряд операций на мозге, которые вызывали точно такие же проблемы с памятью.
  • Фильм снимался в Южной Калифорнии в течение 25 дней.
  • Номер телефона Тедди, 555-01-34, такой же, как и у Марлы Зингер из легендарного «Бойцовского клуба».
  • Стивен Тоболовски позже сыграл еще одного персонажа, страдающего от потери памяти в эпизоде фильма «Одинокие бандиты».
  • Все снимки Леонард Шелби делает с помощью фотоаппарата «Polaroid 690».
  • Около мотеля можно заметить белую «Honda Civic», припаркованную рядом с «Jaguar» Леонарда. Это машина режиссера Кристофера Нолана.
  • Первым, кого хотел видеть в роли Леонарда Кристофер Нолан, был актер Алек Болдуин.
  • Среди вещей жены Леонарда, которые были разложены по номеру мотеля, можно заметить часы. Они были украдены героем Биллом в фильме Нолана «Преследование» (1998).
  • Изначально планировалось, что песня «Radiohead» — «Paranoid Android» должна была зазвучать вместе с финальными титрами. Но Кристофер Нолан решил, что стоимость лицензии на использование этой композиции слишком велика для его низкобюджетного фильма.
  • Тату-салон «Эмма Томас», который посещает главный герой, назван в честь жены режиссёра Эммы Томас, которая выступила ассоциативным продюсером фильма.
  • На оригинальной версии DVD, выпущенной ограниченным тиражом, зритель имеет возможность посмотреть фильм, в котором сцены расставлены согласно хронологическому порядку.
  • Перед съёмками сцены драки Леонарда с наркоторговцем Джимми исполнитель роли Джимми Ларри Холден попросил Гая Пирса драться по-настоящему. Пирс, бывший бодибилдер, согласился и основательно помял партнёра.
  • Сценарий Кристофера Нолана основан на рассказе «Memento Mori», который написал его брат Джонатан. Но до сих пор «Помни» считается оригинальной постановкой, а не адаптацией лишь потому, что рассказ был опубликован после релиза фильма.
  • Герой ошибочно утверждает, что не имеет кратковременной памяти, тогда как на самом деле не может создавать долговременную.

Награды и номинации

Оскар, 2002 год
Номинации (2):
* Лучший сценарий
* Лучший монтаж
Золотой глобус, 2002 год
Номинации (1):
* Лучший сценарий
Премия канала «MTV», 2002 год
Победитель (1):
* Лучший режиссер-новичок (Кристофер Нолан)
Санденс, 2001 год
Победитель (1):
* Приз за работу сценариста имени Валдо Солта
Номинации (1):
* Гран-при в категории «Драматический фильм»
Качество: BDRip 1080p
Формат: MKV
Видео: AVC, 1920x816 (2.35:1), 13815 kbps, 23.976 fps
Аудио №1: Russian; AC3; 6 ch; 48.0 KHz; 384 kbps; 16 bit (Дубляж)
Аудио №2: English; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Оригинал)
Аудио №3: Russian; AC3; 6 ch; 48.0 KHz; 448 kbps; 16 bit (Многоголосый, LDV) - отдельным файлом
Аудио №4: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Двухголосый, СОЮЗ Видео) - отдельным файлом
Аудио №5: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Двухголосый, D2Lab) - отдельным файлом
Аудио №6: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Одноголосный, Сербин) - отдельным файлом
Аудио №7: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Одноголосный, Гаврилов) - отдельным файлом
Аудио №8: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Одноголосный, Кузнецов С.) - отдельным файлом
Аудио №9: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 768 kbps; 24 bit (Одноголосный, Кузнецов А.) - отдельным файлом
Аудио №10: Russian; DTS; 6 ch; 48.0 KHz; 1536 kbps; 24 bit (Одноголосный, неизвестный самарский переводчик) - отдельным файлом
Аудио №11: Ukrainian; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 384 kbps; 16 bit (Двухголосый, ТакТреба Продакшн) - отдельным файлом
Аудио №12: Russian; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 192 kbps; 16 bit (Комментарии Кристофера Нолана, озвучка D2Lab) - отдельным файлом
Аудио №13: English; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 192 kbps; 16 bit (Комментарии Кристофера Нолана, версия №1) - отдельным файлом
Аудио №14: English; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 192 kbps; 16 bit (Комментарии Кристофера Нолана, версия №2) - отдельным файлом
Аудио №15: English; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 192 kbps; 16 bit (Комментарии Кристофера Нолана, версия №3) - отдельным файлом
Аудио №16: English; AC3; 2 ch; 48.0 KHz; 192 kbps; 16 bit (Комментарии Кристофера Нолана, версия №4) - отдельным файлом
Субтитры №1: Russian, UTF-8, R5 West Video
Субтитры №2: Russian, UTF-8, R5 СОЮЗ Видео
Субтитры №3: Russian, UTF-8, Киномания
Субтитры №4: Russian, UTF-8, D2Lab
Субтитры №5: Russian, UTF-8, любительские от ssgen в редакции KillerBeer
Субтитры №6: Russian, UTF-8, SDH
Субтитры №7: English, UTF-8
Субтитры №8: English, UTF-8, SDH

О комментариях

  • Во второй версии трека Нолан просто описывает происходящие события, никак не интерпретируя их.
  • Первая версия трека повторяет вторую, но после тайминга 01:37:26 голос Нолана замедляется и, в конечном итоге, начинает идти задом наперёд. Смысла никакого, но весьма аутентично. (Именно этот трек не перекочевал с R1 LE DVD на US BD)
  • В третьей версии трека Нолан доказывает, что в финальной сцене Тедди лжёт Леонарду.
  • В четвёртой версии трека Нолан доказывает, что в финальной сцене Тедди говорит Леонарду правду.

Сравнение переводов

Оригинал
Sammy couldn't pick up any nwe skills at all. But i find something in my research: conditioning. Sammy should still be able to learn through repetition. It's how you learn snuff like riding a bike. You just get better through practice. It's a completely different part of the brain from the short-term memory. So I had the doctors test Sammy's response to conditioning.
Александр Кузнецов
Сэмми может напрячь свой череп и подсказать мне кое-что. Странно, мои поиски до сих пор ничем не увенчались. Я не в состоянии поддерживать свое собственное мнение. Могу ездить на машине, но при этом мозг не сохраняет последнее, что было в моей памяти. То, что обычно должно произойти. (полная отсебятина, прим. релизера)
Андрей Гаврилов
Сэмми не мог ничему новому научиться. Но я выяснил кое-что: привыкание. Сэмми должен был научиться многому повторяя одно и то же. Ну как на велосипеде - чем больше катаешься, тем лучше получается. Это другая часть мозга, не та, которая отвечает за кратковременную память. Я сказал врачам и они решили сделать еще несколько испытаний. (но традиционное дикое запаздывание, обрубившее дальнейшие реплики, прим. релизера)
Юрий Сербин
Сэмми уже ничему не мог научиться. Но в ходе своих изысканий я кое-что нашел: адаптация. Сэмми все же должен быть в состоянии учиться посредством повторения. Как, например, учишься ездить на велосипеде - практикуешься, и получается все лучше. Это совершенно другая часть мозга, не та, что для краткосрочной памяти. Поэтому я велел врачам проверить реакцию Сэмми на адаптацию.
Сергей Кузнецов
Сэмми ничего нового не смог найти. А я кое-что выяснил. Развивающие упражнения. Сэмми может помочь именно это. Тут главное практика. Это провалы в памяти, которые лечатся именно таким образом. Неизвестный.
Сэмми не мог ничего запомнить. А я кое-что придумал. Это условность. Сэмми можно было научить последовательному повторению. Это как учиться ездить на велосипеде. Все зависит от практики, и совершенно другая часть мозга отвечает за это, поэтому врачи попробовали проверить его на условность.
Дубляж, West
Сэми не мог приобрести ни одного нового навыка. Но я всё же нашёл за что уцепиться — инстинкты. Сэми должен был усваивать навыки повторением. Как учатся ездить на велосипеде? От раза к разу методом тренировки. В этом задействован другой участок мозга, нежели тот, что отвечает за кратковременную память. И я просил врачей провести тест на инстинкты.
СОЮЗ Видео
Сэмми был бессилен перед своей болезнью. Но я должен был что-то придумать. Тренинг. Сэмми можно было научить чему-то путём повторения. Это как езда на велосипеде. За это отвечает другая часть мозга. Врачи решили проверить Сэма на восприимчивость к повторениям.
D2Lab
Сэми ничему не учился. Но, я кое-что узнал. Сэми мог учиться на повторениях. Так мы учимся ездить на велосипеде. Постоянно упражняясь. За это отвечает совсем иная часть мозга. Поэтому, врачи провели исследование.
LDV
Научиться чему-то новому Сэмми был не в состоянии. Но в своих исследованиях я сделал одно открытие — рефлексы. У Сэмми должна была сохраниться способность обучаться через повторение. Это как, учиться езде на велосипеде. Путь к совершенствованию — через практику. Это совершенно другая часть мозга, не связанная с короткой памятью. Я настоял, чтобы врачи проверили рефлексивную реакцию Сэмми.
ssgen&KillerBeer
Сэмми не мог ничему выучиться, потому что ничего не запоминал, но, покопавшись в справочниках, я нашел другой способ — дрессировка. Сэмми должен был быть способен обучаться через последовательное повторение. Это как учиться ездить на велосипеде — обучение практикой. За это отвечает совсем другая часть мозга. Поэтому врачи решили проверить Сэма на восприимчивость к дрессировке.
SDH
Сэмми не мог научиться ничему новому. Но я обнаружил кое-что во время своего исследования: условные рефлексы. Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение. Так мы учимся таким вещам, как езда на велосипеде. Мы просто совершенствуем свои навыки через практику. Это совершенно другая часть мозга, чем та, которая отвечает за краткосрочную память. Итак, я попросил врачей проверить восприимчивость Сэмми к воздействию на условные рефлексы.

-

Сравнение скриншотов

Source

tRuAVC

[url=http://***/forum/viewtopic.php?t=4036116]D-Z0N3[/url]

MediaInfo

Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 13.1 GiB
Duration : 1h 59mn
Overall bit rate : 15.7 Mbps
Movie name : Memento (2000) BDRip
Encoded date : UTC 2014-01-07 12:12:42
Writing application : mkvmerge v6.5.0 ('Isn't she lovely') built on Oct 20 2013 12:50:05
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
TITLE : Chronological Cut
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 59mn
Bit rate : 13.5 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 816 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.360
Stream size : 11.2 GiB (86%)
Writing library : x264 core 140 r2377kMod 1ca7bb9
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.90 / psy_rd=1.10:0.03 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.8000 / qcomp=0.80 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.20 / aq=3:0.90 / zones=3701,3716,b=2/4260,4274,b=2/9256,9271,b=2/10099,10113,b=2/14699,14714,b=2/15964,15978,b=2/23332,23347,b=2/24412,24426,b=2/32077,32092,b=2/32985,32999,b=2/38493,38508,b=2/40998,41012,b=2/45637,45652,b=2/46870,46884,b=2/56748,56763,b=2/57871,57885,b=2/64814,64829,b=2/66271,66285,b=2/70413,70428,b=2/74949,74964,b=2/75259,75273,b=2/77086,77101,b=2/77355,77369,b=2/81487,81502,b=2/82717,82731,b=2/85624,85639,b=2/86576,86590,b=2/90191,90206,b=2/93434,93448,b=2/99808,99823,b=2/100620,100634,b=2/105027,105042,b=2/105619,105633,b=2/111203,111218,b=2/112018,112032,b=2/117586,117601,b=2/118693,118707,b=2/119828,119843,b=2/120362,120376,b=2/124517,124532,b=2/129693,129707,b=2/135201,135216,b=2
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 327 MiB (2%)
Title : Dub (West)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.25 GiB (10%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : R5 West Video
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : R5 SOYUZ Video
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : D2Lab
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : LDV
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ssgen & KillerBeer
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu #1
00:00:00.000 : en:1. Beginning Credits
00:07:01.838 : en:2. John G
00:11:06.457 : en:3. Living for Revenge
00:16:58.809 : en:4. The feel of a person
00:22:56.374 : en:5. Facts Not Memories
00:28:30.583 : en:6. helping Natalie
00:32:35.494 : en:7. The Present is Trivia
00:40:14.702 : en:8. Getting Rid of Dodd
00:46:04.676 : en:9. Piecing the Puzzle
00:53:46.971 : en:10. can’t Remember to Forget you
01:00:11.563 : en:11. What Leonard’s Become
01:17:52.706 : en:12. We’ll Still Be Best Friends
01:26:33.434 : en:13. How it All Began
01:33:25.512 : en:14. Ferdy’s Bar
01:40:44.575 : en:15. Create a puzzle You Can Never Solve
Menu #2
01:53:26.586 : en:Closing Credits
00:00:00.000 : en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank / en:blank
00:02:34.863 : en:B01
00:06:25.802 : en:B02
00:10:13.195 : en:B03
00:16:13.180 : en:B04
00:22:17.919 : en:B05
00:26:45.603 : en:B06
00:31:43.567 : en:B07
00:39:26.821 : en:B08
00:45:03.365 : en:B09
00:48:56.765 : en:B10
00:52:05.954 : en:B11
00:53:36.628 : en:B12
00:56:38.768 : en:B13
00:59:31.440 : en:B14
01:02:41.755 : en:B15
01:09:22.947 : en:B16
01:13:01.165 : en:B17
01:17:18.213 : en:B18
01:21:44.270 : en:B19
01:23:17.780 : en:B20
01:26:33.434 : en:B21
01:33:59.129 : en:B2C
01:30:09.900 : en:C21
01:23:40.720 : en:C20
01:22:31.109 : en:C19
01:17:52.706 : en:C18
01:13:26.357 : en:C17
01:09:57.315 : en:C16
01:04:57.599 : en:C15
01:00:11.563 : en:C14
00:57:30.611 : en:C13
00:53:46.971 : en:C12
00:52:19.551 : en:C11
00:49:25.377 : en:C10
00:46:04.676 : en:C09
00:40:14.702 : en:C08
00:32:35.494 : en:C07
00:28:30.583 : en:C06
00:22:56.374 : en:C05
00:16:58.809 : en:C04
00:11:06.457 : en:C03
00:07:01.838 : en:C02
00:02:58.303 : en:C01
01:56:28.476 : en:Opening Credits

x264 log

x264 [info]: frame I:1214 Avg QP:15.98 size:167798
x264 [info]: frame P:33431 Avg QP:18.00 size: 89893
x264 [info]: frame B:136612 Avg QP:19.01 size: 66804
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.6% 1.7% 5.5% 9.7% 14.9% 53.6% 6.3% 1.8% 1.8% 1.5% 0.8% 0.5% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 21.1% 65.6% 13.3%
x264 [info]: mb P I16..4: 5.3% 21.4% 1.7% P16..4: 25.6% 30.1% 7.6% 0.8% 0.0% skip: 7.6%
x264 [info]: mb B I16..4: 3.8% 7.5% 0.6% B16..8: 35.8% 19.5% 3.4% direct:10.7% skip:18.7% L0:43.4% L1:42.1% BI:14.5%
x264 [info]: 8x8 transform intra:67.3% inter:45.9%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 96.7% 69.3% 55.8% inter: 48.1% 28.0% 5.5%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 7% 5% 35% 53%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 8% 7% 14% 10% 13% 12% 12% 12% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 8% 20% 8% 11% 10% 11% 9% 14%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 47% 29% 12% 12%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:4.5% UV:2.1%
x264 [info]: ref P L0: 45.8% 8.0% 24.5% 11.4% 9.5% 0.8% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 74.4% 18.3% 5.8% 1.5%
x264 [info]: ref B L1: 90.9% 9.1%
x264 [info]: kb/s:13815.32
x264 [info]: encoded 171257 frames, 1.46 fps, 13815.32 kb/s, duration 32:33:53.40

-

Скриншоты


-Релиз от группы -
Скачать

Скачать торрент!

Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня 14:39

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы